1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:11,083 --> 00:00:14,125
Help! A ghost!

4
00:00:15,458 --> 00:00:18,958
<i>It's just the little ghost Laban.</i>

5
00:00:19,041 --> 00:00:23,208
<i>The ghost who is afraid of the dark.</i>

6
00:00:41,375 --> 00:00:45,333
<i>Welcome to Gomorronsol Castle!</i>

7
00:00:45,416 --> 00:00:49,625
<i>This is where the king and queen live</i>

8
00:00:49,708 --> 00:00:56,166
<i>Little Prince Bus, Princess Busan</i>
<i>and the dog Rufus.</i>

9
00:00:56,250 --> 00:00:58,666
Stupid Rufus!

10
00:01:00,291 --> 00:01:04,750
<i>The castle is large and stately.</i>

11
00:01:04,833 --> 00:01:09,375
<i>Here Bus and Busan play every day.</i>

12
00:01:09,458 --> 00:01:15,000
<i>And in the basement of the castle lives the Ghost family.</i>

13
00:01:15,083 --> 00:01:18,291
<i>Mom and Dad Ghost…</i>

14
00:01:21,583 --> 00:01:28,791
<i>…Labolina,</i>
<i>and then of course little ghost Laban.</i>

15
00:01:38,166 --> 00:01:42,208
<i>When the sun went down over the castle...</i>

16
00:01:45,083 --> 00:01:49,583
<i>…the royal family got ready</i>
<i>for the night.</i>

17
00:02:02,083 --> 00:02:07,166
Do not drink before going to bed.
You will need to pee.

18
00:02:07,250 --> 00:02:13,208
<i>Every night mom and dad went Ghost</i>
<i>to his ghost jobs at the castle.</i>

19
00:02:13,291 --> 00:02:17,833
<i>-Everyone in the family loved to ghost.</i>
-Come on, Laban!

20
00:02:17,916 --> 00:02:23,083
<i>Yes, almost everyone.</i>
<i>The lab thought it was eerie.</i>

21
00:02:24,375 --> 00:02:27,958
<i>He is no ordinary ghost.</i>

22
00:02:28,041 --> 00:02:34,666
<i>The lab is a ghost</i>
<i>who is incredibly afraid of the dark.</i>

23
00:02:35,250 --> 00:02:40,000
<i>But at the same time, Laban did not want</i>
<i>disappointing mom and dad.</i>

24
00:02:44,666 --> 00:02:48,916
<i>A shadowy figure crept this evening</i>
<i>outside the castle.</i>

25
00:03:01,125 --> 00:03:05,666
<i>Papa Ghost rattled his chains</i>

26
00:03:06,250 --> 00:03:09,583
<i>and complained really eerily…</i>

27
00:03:18,458 --> 00:03:21,541
Uncle, excuse me!

28
00:03:21,625 --> 00:03:28,333
<i>Mamma Spöke was good at showing up</i>
<i>in unexpected places.</i>

29
00:03:40,791 --> 00:03:45,000
<i>Labolina was the best ghost in the whole world.</i>

30
00:03:56,125 --> 00:04:00,041
Help! Spooktacular!

31
00:04:06,916 --> 00:04:11,166
<i>Because she can do</i>
<i>all the sounds there are.</i>

32
00:04:27,166 --> 00:04:31,083
<i>The Lab wanted so badly to be scared.</i>

33
00:04:31,166 --> 00:04:36,041
<i>But it was difficult</i>
<i>and scary with all the darkness.</i>

34
00:04:37,833 --> 00:04:39,666
What was that?

35
00:04:42,333 --> 00:04:45,041
It was just Rufus.

36
00:04:48,791 --> 00:04:52,708
<i>Laban wanted to ghost for Little Prince Bus...</i>

37
00:04:54,166 --> 00:04:56,416
<i>…but didn't know how.</i>

38
00:04:58,750 --> 00:05:01,583
<i>Laban had a plan.</i>

39
00:05:14,000 --> 00:05:18,125
<i>The thief also had a plan!</i>

40
00:05:19,708 --> 00:05:24,208
<i>At the same time</i>
<i>little prince Bus had needed to pee.</i>

41
00:05:38,666 --> 00:05:43,541
-What are you doing, Laban?
-Oh, was it just you, Bus?

42
00:05:43,625 --> 00:05:46,958
You're funny, Laban. Sleep well!

43
00:05:47,041 --> 00:05:51,083
<i>Of course it was nice</i>
<i>to be a funny ghost.</i>

44
00:05:51,166 --> 00:05:54,791
<i>But Laban wanted to be a scary ghost!</i>

45
00:05:54,875 --> 00:05:59,875
What should I do? Mom and Dad
will be so disappointed!

46
00:06:01,458 --> 00:06:03,583
Is there anyone there?

47
00:06:10,833 --> 00:06:13,875
Help! A ghost!

48
00:06:18,875 --> 00:06:20,625
Wait!

49
00:06:20,708 --> 00:06:24,250
Hello! Stay! Wait!

50
00:06:26,375 --> 00:06:30,500
-You forgot this one.
- Please!

51
00:06:36,041 --> 00:06:39,333
It wasn't meant to be.

52
00:06:39,833 --> 00:06:43,208
What is going on here?

53
00:06:43,291 --> 00:06:50,750
Help! I surrender! Only you remove
that terrible ghost!

54
00:06:50,833 --> 00:06:56,500
- Those are our things!
- Laban has caught a burglar!

55
00:06:58,583 --> 00:07:02,666
I'm so proud of you, Laban.

56
00:07:02,750 --> 00:07:07,708
- You are the worst of us all!
-Yes, you are.

57
00:07:07,791 --> 00:07:10,875
<i>Laban was proud.</i>

58
00:07:15,708 --> 00:07:21,708
<i>The king had to borrow father Spöke's chain</i>
<i>and bound the thief.</i>

59
00:07:21,791 --> 00:07:26,041
<i>The next day a policeman came</i>
<i>and fetched the culprit…</i>

60
00:07:27,583 --> 00:07:31,458
<i>…and drove him to jail.</i>

61
00:07:46,458 --> 00:07:50,500
<i>Labolina had made a nice drawing.</i>

62
00:07:58,708 --> 00:08:02,958
<i>Mom and Dad Spöke are at work.</i>

63
00:08:08,125 --> 00:08:11,750
<i>In the ghost kitchen, all the lights are on.</i>

64
00:08:11,833 --> 00:08:18,708
<i>Little ghost Laban is very afraid</i>
<i>for darkness, even though he is a ghost.</i>

65
00:08:21,500 --> 00:08:25,875
<i>Laban knows of course</i>
<i>that it is mum and dad who make noise</i>

66
00:08:25,958 --> 00:08:29,458
<i>but he thinks it's scary anyway.</i>

67
00:08:31,666 --> 00:08:35,083
<i>Labolina does not think</i>
<i>that something is scary</i>

68
00:08:35,166 --> 00:08:39,083
<i>and she can make every sound there is.</i>

69
00:08:39,166 --> 00:08:44,541
-Play with me!
-Okay. I'll just finish the drawing first.

70
00:08:46,833 --> 00:08:53,083
- Wow! Great!
-Nice? It's super scary, right!

71
00:08:53,166 --> 00:08:57,541
It's probably the same thing
if you are a monster?

72
00:08:57,625 --> 00:09:00,291
Yes, it is clear…

73
00:09:06,500 --> 00:09:09,166
Litter! Catch me if you can!

74
00:09:10,750 --> 00:09:13,166
Come back!

75
00:09:27,583 --> 00:09:29,958
Take me, then!

76
00:09:30,041 --> 00:09:35,583
<i>Laban almost forgot</i>
<i>that he is actually afraid of the dark.</i>

77
00:09:42,458 --> 00:09:44,333
Labolina?

78
00:09:44,416 --> 00:09:50,166
<i>But as soon as Labolina managed too far away</i>
<i>and it got too dark</i>

79
00:09:50,250 --> 00:09:53,875
<i>Laban remembered how afraid he is.</i>

80
00:09:53,958 --> 00:09:55,666
Labolina?

81
00:09:58,041 --> 00:10:02,416
There is nothing to be afraid of.
It's just a little less light.

82
00:10:02,500 --> 00:10:07,458
-But...what's in the dark?
-Same thing as when it's light.

83
00:10:07,541 --> 00:10:12,958
Or there are lantern men,
magistrates and monsters.

84
00:10:13,041 --> 00:10:15,791
Monster? What fun!

85
00:10:18,083 --> 00:10:22,208
You can be a monster!
Take me then, little monster!

86
00:10:38,541 --> 00:10:41,583
Ha-ha! Take me, then!

87
00:10:53,250 --> 00:10:55,250
Labolina?

88
00:10:55,333 --> 00:10:57,916
please where are you

89
00:10:59,208 --> 00:11:02,125
She is gone.

90
00:11:10,041 --> 00:11:16,791
That's just Labolina.
And now she will get.

91
00:11:16,875 --> 00:11:22,458
<i>The lab had tired of</i>
<i>that Labolina scared him all the time.</i>

92
00:11:28,083 --> 00:11:34,500
Labolina! Help! A monster!

93
00:11:36,041 --> 00:11:39,333
Now it's my turn to be scared.

94
00:11:42,875 --> 00:11:46,125
Batch! Now you are the monster.

95
00:11:59,083 --> 00:12:02,208
<i>The lab is very afraid of the dark.</i>

96
00:12:02,291 --> 00:12:04,458
My little sister!

97
00:12:04,541 --> 00:12:10,041
<i>And very, very afraid of monsters!</i>

98
00:12:11,083 --> 00:12:15,583
<i>But sometimes you have to do things</i>
<i>although it is scary.</i>

99
00:12:15,666 --> 00:12:17,750
I'm coming, Labolina.

100
00:12:21,583 --> 00:12:25,458
Come on, Laban. You can handle it.

101
00:12:35,250 --> 00:12:38,583
Oh, no! It's too late!

102
00:12:40,416 --> 00:12:44,625
Bravo!
Now you're starting to sound like a real monster.

103
00:12:44,708 --> 00:12:46,750
Try this!

104
00:12:55,666 --> 00:12:59,833
<i>Labolina and the monster have fun together.</i>

105
00:13:01,666 --> 00:13:06,333
Hello, Laban!
Come and meet my new friend: Monster!

106
00:13:08,291 --> 00:13:14,125
No danger, Monster.
Laban is the world's kindest ghost.

107
00:13:22,250 --> 00:13:26,000
Make monster noises with us, Laban!

108
00:13:26,083 --> 00:13:29,375
-Why that?
- Because it's fun.

109
00:13:38,541 --> 00:13:41,291
Meow!

110
00:14:01,250 --> 00:14:07,250
<i>Then Laban ate Labolina</i>
<i>and the kind monster coconut balls.</i>

111
00:14:09,750 --> 00:14:12,791
<i>The monster wanted to live in Laban's drawing...</i>

112
00:14:14,958 --> 00:14:19,375
<i>…and made herself so small,</i>
<i>so Laban could lift her in.</i>

113
00:14:26,750 --> 00:14:30,750
<i>The drawing Laban put on the refrigerator.</i>

114
00:14:38,958 --> 00:14:42,875
<i>It was an ordinary day</i>
<i>at home with the Spöke family.</i>

115
00:14:42,958 --> 00:14:48,500
<i>Little ghost Laban built a house of cards</i>
<i>and Labolina played natural disaster.</i>

116
00:14:52,791 --> 00:14:55,208
Take it carefully!

117
00:15:06,916 --> 00:15:12,000
<i>Mom and Dad Ghost</i>
<i>had a major cleaning in the kitchen.</i>

118
00:15:12,083 --> 00:15:15,791
<i>Ghosts love to clean up.</i>

119
00:15:23,750 --> 00:15:27,083
Mom! Dad!

120
00:15:32,125 --> 00:15:35,750
What is your problem?

121
00:15:38,250 --> 00:15:42,166
Labolina bothers me. Tell her!

122
00:15:46,000 --> 00:15:52,708
It's not just your room, Laban.
Labolina must also be allowed to play.

123
00:15:52,791 --> 00:15:55,000
Oh, sorry!

124
00:15:57,041 --> 00:16:01,750
Can't you clean somewhere else?
The wind is messy. Dust there, you know.

125
00:16:01,833 --> 00:16:07,791
I clean where I want, and if Laban wants
can he help

126
00:16:17,333 --> 00:16:22,750
I wish I had a castle of my own,
so that I let you go!

127
00:16:24,208 --> 00:16:27,625
<i>The next day, when Laban woke up</i>

128
00:16:27,708 --> 00:16:32,541
<i>it was very quiet</i>
<i>at the castle of Gomorronsol.</i>

129
00:16:38,000 --> 00:16:42,375
Mom? Dad? Labolina?

130
00:16:43,708 --> 00:16:46,875
Where are you somewhere?

131
00:16:50,750 --> 00:16:55,291
Ah, they clean the attic.

132
00:16:55,375 --> 00:16:58,041
Finally!

133
00:16:58,125 --> 00:17:02,625
<i>Now it was easier to build houses of cards,</i>
<i>when Laban was left in peace.</i>

134
00:17:05,791 --> 00:17:11,250
<i>Perhaps it would go even better</i>
<i>if Laban ate breakfast first.</i>

135
00:17:12,458 --> 00:17:18,875
<i>When no adult was in the kitchen,</i>
<i>Laban could have any breakfast he wanted.</i>

136
00:17:18,958 --> 00:17:23,083
Mmm... And then some sprinkles.

137
00:17:25,000 --> 00:17:31,125
<i>But the sprinkler</i>
<i>had dad Spöke cleaned in the pantry.</i>

138
00:17:31,208 --> 00:17:36,250
<i>And in the pantry</i>
<i>it was dark and scary.</i>

139
00:17:44,833 --> 00:17:48,625
Mom, Dad, come down from the attic!

140
00:17:50,375 --> 00:17:56,458
Hello! Mother? Dad?
Are you there? Hello?

141
00:18:10,750 --> 00:18:12,750
Mother! Dad!

142
00:18:12,833 --> 00:18:18,083
There is no one here but me. And you.

143
00:18:18,166 --> 00:18:24,416
- But I heard them, up here.
-You heard someone up here.

144
00:18:26,875 --> 00:18:31,375
Your mom and dad
has probably moved to another castle.

145
00:18:31,458 --> 00:18:35,208
Of course they haven't, stupid.

146
00:18:36,458 --> 00:18:38,750
You can be stupid yourself.

147
00:18:38,833 --> 00:18:44,291
Mother! Dad! Labolina! where are you

148
00:18:49,583 --> 00:18:55,375
The king! The Queen! where are you

149
00:18:57,375 --> 00:19:03,000
Busan! Bus! Rufus!

150
00:19:03,083 --> 00:19:08,833
Mother! Dad! The king! The Queen!

151
00:19:10,500 --> 00:19:15,583
<i>Imagine if the owl was right.</i>
<i>Imagine if everyone had moved.</i>

152
00:19:21,541 --> 00:19:25,083
Not even little prince Bus is left.

153
00:19:29,958 --> 00:19:34,958
<i>I wish I had a castle of my own,</i>
<i>so that I let you go!</i>

154
00:19:36,166 --> 00:19:40,125
<i>Imagine if Laban's wish had come true!</i>

155
00:19:40,208 --> 00:19:45,208
I'm changing my mind!
I don't want a castle of my own!

156
00:19:45,291 --> 00:19:52,166
No, you will not get your own castle!
But maybe a corner of your own!

157
00:19:52,250 --> 00:19:56,166
Come, Laban.
We have a surprise for you.

158
00:19:56,250 --> 00:19:58,416
Mother!

159
00:20:02,250 --> 00:20:06,458
We found this old maid's room
when we cleaned.

160
00:20:06,541 --> 00:20:10,083
We fixed it up,
so you can play in peace.

161
00:20:10,166 --> 00:20:12,833
Surely it's nice?

162
00:20:12,916 --> 00:20:17,500
Oboe! This one is nicer than mine.

163
00:20:28,500 --> 00:20:32,500
<i>How good that everyone was helped</i>
<i>to tidy up a room</i>

164
00:20:32,583 --> 00:20:36,125
<i>so that Laban may be in peace.</i>

165
00:20:39,041 --> 00:20:43,958
<i>And how good that it was so cozy!</i>

166
00:20:44,041 --> 00:20:48,833
Because then I can be in peace in my room.

167
00:20:57,208 --> 00:21:02,416
<i>Mom and Dad</i>
<i>had cleaned up the refrigerator drawings.</i>

168
00:21:07,083 --> 00:21:11,541
<i>But look, they're in the bin!</i>

169
00:21:16,708 --> 00:21:21,666
<i>And so Laban and Labolina</i> set
<i>back the drawings.</i>

170
00:21:24,791 --> 00:21:28,041
<i>The monster was happy.</i>

171
00:21:32,708 --> 00:21:39,083
<i>This day the princess has Busan</i>
<i>invited the friends to a masquerade.</i>

172
00:21:39,166 --> 00:21:42,625
<i>Everyone was allowed to dress up as they wanted.</i>

173
00:21:42,708 --> 00:21:48,958
<i>Little Prince Bus has dressed up as a priest</i>
<i>and Busan to vampire.</i>

174
00:21:49,041 --> 00:21:53,250
<i>And Labolina has dressed up for radio.</i>

175
00:22:00,166 --> 00:22:06,458
<i>In "P1 Culture" today we talk about vampires</i>
<i>in art and literature.</i>

176
00:22:08,750 --> 00:22:14,791
Mmm, it smells like blood! Ghost Blood!

177
00:22:14,875 --> 00:22:18,458
Keep in mind
that there are those who may be afraid.

178
00:22:18,541 --> 00:22:20,708
Uh, who then?

179
00:22:22,000 --> 00:22:25,333
<i>Little ghost Laban</i>
<i>dressed up as a chicken.</i>

180
00:22:25,416 --> 00:22:29,708
Beep, beep! Here comes little Gullefjun!

181
00:22:35,458 --> 00:22:39,916
Take care, little friend.
There was an extra price for queen jam.

182
00:22:40,000 --> 00:22:43,833
Have so much fun at the masquerade.

183
00:22:46,500 --> 00:22:51,125
Hope no one has dressed up
to something scary.

184
00:22:51,208 --> 00:22:54,625
Now we're going to scare you, little Laban.

185
00:22:55,208 --> 00:22:58,666
-He's coming! Hide!
-Please Busan…

186
00:22:59,250 --> 00:23:01,125
It will be fun!

187
00:23:04,375 --> 00:23:06,708
What is it?

188
00:23:09,708 --> 00:23:13,041
It's just my shadow.

189
00:23:14,041 --> 00:23:17,333
Afraid of his own shadow... Help!

190
00:23:18,333 --> 00:23:22,208
-All my jam!
- I'm not in anymore!

191
00:23:22,291 --> 00:23:25,458
I'm going to bed!

192
00:23:30,125 --> 00:23:35,375
Now that's enough! If you are afraid of everything,
then you might as well stay inside!

193
00:23:35,458 --> 00:23:37,750
Forever!

194
00:23:51,416 --> 00:23:52,916
Help!

195
00:23:55,375 --> 00:23:59,041
-Boo!
-Leave me alone! I'm sick.

196
00:23:59,125 --> 00:24:04,916
-Uh, you're afraid of the dark.
-Yes, even when it's bright.

197
00:24:05,000 --> 00:24:11,541
- Please, leave me alone.
-No. For now we are going to cure you.

198
00:24:14,666 --> 00:24:19,875
<i>And now "The radio psychologist".</i>
<i>According to Princess Busan</i>

199
00:24:19,958 --> 00:24:25,166
<i>can you cure fear by exposure</i>
<i>for what you fear.</i>

200
00:24:25,250 --> 00:24:28,666
Come up now, and I'll scare you!

201
00:24:28,750 --> 00:24:32,416
You can scare me
even though I'm down here?

202
00:24:32,500 --> 00:24:35,958
- The bastard.
-Okay, then.

203
00:24:36,041 --> 00:24:40,875
Mmm, it smells like blood!

204
00:24:40,958 --> 00:24:44,250
Ghost Blood!

205
00:24:44,333 --> 00:24:47,000
Uh, it was nothing, right?

206
00:24:47,083 --> 00:24:51,666
- I knew it was you.
-Exactly. And then it was light.

207
00:24:51,750 --> 00:24:54,958
It should be dark. Come on!

208
00:24:55,958 --> 00:25:00,666
Close your eyes, Laban. If it gets too scary
can you just open your eyes.

209
00:25:01,250 --> 00:25:03,583
Hold my hand.

210
00:25:05,833 --> 00:25:09,250
This is not scary at all.

211
00:25:09,333 --> 00:25:11,583
Ghost Blood!

212
00:25:11,666 --> 00:25:15,541
Not that big, anyway.

213
00:25:17,250 --> 00:25:21,916
If you are blindfolded,
it gets even darker than when you close your eyes.

214
00:25:25,416 --> 00:25:30,291
-Is it scary?
- Just a little. It's going well.

215
00:25:30,375 --> 00:25:36,458
Blood! Ghost Blood!

216
00:25:36,541 --> 00:25:42,291
- Are we ready now?
-Not really. The basement cave first.

217
00:25:44,333 --> 00:25:51,208
<i>Down in the cellar the lamp was broken</i>
<i>and it was absolutely pitch black.</i>

218
00:25:55,125 --> 00:25:58,416
We go down together.

219
00:26:08,000 --> 00:26:13,958
<i>And then they met again,</i>
<i>Laban and his worst enemy, the dark.</i>

220
00:26:15,416 --> 00:26:21,041
- No! It may be dangerous!
-Oh! Ridiculously!

221
00:26:21,125 --> 00:26:26,125
Stop, kids!
You must not go down in the dark!

222
00:26:26,208 --> 00:26:28,458
It is very dangerous!

223
00:26:28,541 --> 00:26:34,250
I lost 27 mason jars of queen jam
on the stone floor here.

224
00:26:36,041 --> 00:26:38,875
I think I heard it.

225
00:26:42,375 --> 00:26:45,666
It was lucky you didn't have time to go down.

226
00:26:50,041 --> 00:26:53,125
Good thing you're afraid of the dark, Laban.

227
00:26:53,208 --> 00:26:58,666
Because otherwise it would have been ghost blood!

228
00:26:58,750 --> 00:27:02,500
Or princess blood!

229
00:27:04,083 --> 00:27:09,250
<i>The lab is so happy</i>
<i>that he is still who he is:</i>

230
00:27:09,333 --> 00:27:14,041
<i>Little ghost Laban</i>
<i>the ghost who is afraid of the dark.</i>

231
00:27:14,125 --> 00:27:17,041
Come on! Now we have masked!

232
00:27:17,125 --> 00:27:21,916
Beep, beep, beep!

233
00:27:22,000 --> 00:27:23,916
Beep, beep, beep!

234
00:27:24,000 --> 00:27:29,208
Blood! Blood! Blood!

235
00:27:46,750 --> 00:27:51,333
<i>The next day the queen bought new jam.</i>

236
00:27:54,791 --> 00:27:58,000
<i>The lab got its own jar.</i>

237
00:28:02,166 --> 00:28:05,041
<i>The monster got to taste.</i>

238
00:28:17,750 --> 00:28:22,041
<i>Penalty kicks were practiced</i>
<i>outside Gomorronsol Castle.</i>

239
00:28:22,125 --> 00:28:24,625
Come on bro!

240
00:28:29,000 --> 00:28:32,041
Super easy for me! You can do better!

241
00:28:35,750 --> 00:28:37,833
Stupid Rufus!

242
00:28:59,666 --> 00:29:01,458
Yes!

243
00:29:03,708 --> 00:29:07,250
<i>Papa Spöke test rattled his chains.</i>

244
00:29:13,583 --> 00:29:17,583
Laban,
will you please and wedge down in the basement cave

245
00:29:17,666 --> 00:29:20,625
and picks up a chain in the key of G.

246
00:29:20,708 --> 00:29:22,583
The basement cave?

247
00:29:22,666 --> 00:29:28,125
<i>Laban thought</i>
<i>that the cellar cave was terribly creepy.</i>

248
00:29:28,208 --> 00:29:31,208
Labolina, can't you pick it up?

249
00:29:31,291 --> 00:29:34,958
You don't have to be afraid
for the basement.

250
00:29:35,500 --> 00:29:40,875
It's not the cellar, it's the darkness.
Anything can exist in darkness.

251
00:29:40,958 --> 00:29:43,791
Scary creatures and beasts.

252
00:29:45,041 --> 00:29:51,583
You're funny, Laban. If you are afraid
for the dark, you can just turn on the lamp.

253
00:30:03,291 --> 00:30:09,416
<i>The compact darkness met Laban</i>
<i>already in the doorway.</i>

254
00:30:09,500 --> 00:30:12,791
You just need to turn on the light.

255
00:30:16,083 --> 00:30:18,166
Where is it?

256
00:30:20,625 --> 00:30:22,333
Do not touch the lamp button!

257
00:30:22,916 --> 00:30:26,041
<i>This was more than Laban could handle.</i>

258
00:30:34,958 --> 00:30:40,041
Goodbye, Laban! Do you want to shoot?
penalty kicks on Princess Busan?

259
00:30:44,208 --> 00:30:46,708
Of course I want to!

260
00:30:46,791 --> 00:30:50,166
<i>The nasty basement had to wait.</i>

261
00:30:50,250 --> 00:30:52,916
Come on, little Laban!

262
00:30:57,291 --> 00:31:02,791
Stupid, stupid Rufus!
Here with the ball, I said!

263
00:31:08,583 --> 00:31:12,708
-What's down there?
- The basement cave.

264
00:31:12,791 --> 00:31:17,791
-Oh no, not the cellar!
- There is no danger, Laban.

265
00:31:17,875 --> 00:31:22,000
- I can get the ball.
-Thank you, please Bus.

266
00:31:22,083 --> 00:31:27,708
Can you take the opportunity to bring a chain
to dad? The one that rattles in the note G.

267
00:31:27,791 --> 00:31:30,750
Stop, you stupid dog barker!

268
00:31:35,000 --> 00:31:39,750
<i>And so Laban was still down in the cellar.</i>

269
00:31:43,583 --> 00:31:49,208
<i>There he sat alone in the dark darkness.</i>

270
00:31:56,000 --> 00:31:56,916
Attans!

271
00:31:57,000 --> 00:32:02,250
<i>-Or was he alone?</i>
-Oh no! The Beast!

272
00:32:03,583 --> 00:32:08,666
A beast? No, there are no beasts here.

273
00:32:08,750 --> 00:32:11,708
You can feel completely safe here in the dark.

274
00:32:11,791 --> 00:32:16,166
-Is it safe?
- It's clear.

275
00:32:16,250 --> 00:32:21,833
- Do you see any beasts, perhaps?
- No, but it's dark.

276
00:32:21,916 --> 00:32:28,958
Just. It's cozy and dark
and you see no beasts. Good, huh?

277
00:32:30,000 --> 00:32:35,291
Do you have any food with you? I'm hungry.

278
00:32:36,833 --> 00:32:41,875
Ouch!
Why does there always have to be trash in the way?

279
00:32:41,958 --> 00:32:46,375
Maybe we should light up?
When it's bright, you can see things.

280
00:32:46,458 --> 00:32:51,125
- Then you don't have to trip and hit yourself.
-Are you crazy?

281
00:32:51,208 --> 00:32:55,000
Everything is much scarier when it's bright.

282
00:32:55,083 --> 00:33:02,208
- Then you see them. The terrible beasts.
- That...you are right.

283
00:33:02,291 --> 00:33:07,375
Light is absolutely horrible.
You can see all sorts of nasty things.

284
00:33:08,458 --> 00:33:15,833
But darkness is even worse.
Beasts can hide in the dark.

285
00:33:17,000 --> 00:33:22,375
I haven't thought of that.
What if…you are a beast!

286
00:33:22,458 --> 00:33:28,125
You said you were hungry.
Are you going to eat me? Are you a beast?

287
00:33:28,208 --> 00:33:32,041
No, I'm not a beast. You are a beast!

288
00:33:32,125 --> 00:33:35,208
No, I'm not a beast. You are a beast!

289
00:33:36,958 --> 00:33:39,750
Laban! are you there

290
00:33:39,833 --> 00:33:44,208
You're not a beast.
You're not even scary.

291
00:33:45,750 --> 00:33:48,041
Not you either.

292
00:33:49,291 --> 00:33:54,208
-Come on.
- I don't know...

293
00:33:54,291 --> 00:34:00,083
- There is a lot of light up there.
- I will show something that is good with the light.

294
00:34:04,083 --> 00:34:05,708
CASE!

295
00:34:06,458 --> 00:34:08,958
CASE!

296
00:34:20,833 --> 00:34:25,500
Meatballs - best when you see them.

297
00:34:25,583 --> 00:34:29,291
How brave you were, Laban.

298
00:34:29,375 --> 00:34:32,625
Olé, olé, olé, olé!

299
00:34:33,125 --> 00:34:36,208
Olé, olé, olé, olé!

300
00:34:36,291 --> 00:34:38,125
Olé…

301
00:34:51,000 --> 00:34:53,625
Stupid Rufus!

302
00:34:59,791 --> 00:35:06,583
<i>The rat thought Laban's room was nice.</i>
<i>And the kitchen is great.</i>

303
00:35:07,166 --> 00:35:12,833
Really nicely decorated in every way.
With all modern comforts…

304
00:35:15,708 --> 00:35:18,625
<i>But when he saw the monster drawing</i>

305
00:35:18,708 --> 00:35:22,666
<i>he got scared</i>
<i>and slipped back down into the cellar.</i>

306
00:35:22,750 --> 00:35:26,458
<i>Sometimes Laban throws down a meatball.</i>

307
00:35:44,750 --> 00:35:48,000
<i>It was evening at the castle Gomorronsol.</i>

308
00:35:48,083 --> 00:35:53,791
<i>In the old tree house</i>
<i>it was really exciting.</i>

309
00:35:56,291 --> 00:36:02,250
<i>Princess Busan, Labolina,</i>
<i>little prince Bus and Laban</i>

310
00:36:02,333 --> 00:36:10,125
<i>would tell ghost stories. Everyone was</i>
<i>very expectant. Almost everyone.</i>

311
00:36:10,208 --> 00:36:15,041
Do you want to hear the story?
about the horrible castle monster?

312
00:36:15,125 --> 00:36:17,125
Yes!

313
00:36:17,208 --> 00:36:22,125
- No, that sounds super scary.
-Come on, Laban! It will be great fun!

314
00:36:22,208 --> 00:36:27,541
The castle monster moves
in the castle's dark corridors at night.

315
00:36:28,125 --> 00:36:32,250
It moves with hurried, dragging steps.

316
00:36:32,333 --> 00:36:36,000
I don't want to hear any more!

317
00:36:36,083 --> 00:36:39,333
The monster roars and growls.

318
00:36:42,708 --> 00:36:45,208
And you know what?

319
00:36:47,958 --> 00:36:52,500
-I've seen it.
- Huh?

320
00:36:52,583 --> 00:36:59,458
I promise! Do you know what it looks like? Do you want
hear where i saw it? It's really scary.

321
00:37:01,000 --> 00:37:05,416
-Yes! Tell!
-No! I don't want to know!

322
00:37:05,500 --> 00:37:10,833
- You have to hear the end of the story.
- I don't have to at all!

323
00:37:16,125 --> 00:37:19,666
Of course there isn't
some castle monster.

324
00:37:19,750 --> 00:37:23,708
It's just a silly ghost story.

325
00:37:23,791 --> 00:37:29,583
<i>But the castle monster was now</i>
<i>in Laban's imagination.</i>

326
00:37:33,541 --> 00:37:36,500
Pee sometime then, Rufus!

327
00:37:36,583 --> 00:37:40,041
Eh, that was just the king.

328
00:37:41,250 --> 00:37:47,541
<i>That night Laban dreamed nightmares</i>
<i>about the castle monster from the history of Busan.</i>

329
00:37:47,625 --> 00:37:54,625
<i>It moves with hurried, dragging steps.</i>
<i>And do you know what it looks like?</i>

330
00:37:54,708 --> 00:37:59,958
<i>But because Laban did not find out</i>
<i>what the monster looked like…</i>

331
00:38:03,583 --> 00:38:09,000
<i>…the monster looked truly terrifying</i>
<i>in his imagination.</i>

332
00:38:14,375 --> 00:38:16,250
Laban? Huh?

333
00:38:16,333 --> 00:38:22,041
It was terrible! The monster had
protruding eyes and the world's largest tongue!

334
00:38:22,125 --> 00:38:28,041
The world's largest tongue?
It wasn't like that at all.

335
00:38:28,125 --> 00:38:31,458
Busan's history was much better. Like this!

336
00:38:31,541 --> 00:38:34,958
No, no, no! I don't want to know!

337
00:38:35,041 --> 00:38:40,291
<i>Soon Laban dreamed once more</i>
<i>about the monster.</i>

338
00:38:40,375 --> 00:38:46,666
<i>If it didn't have a giant tongue,</i>
<i>how could it look then?</i>

339
00:38:46,750 --> 00:38:50,291
<i>Did it have horrible warts?</i>

340
00:38:52,958 --> 00:38:57,458
<i>Or nasty big ears?</i>

341
00:38:59,458 --> 00:39:03,166
<i>Or was it perhaps green?</i>

342
00:39:10,041 --> 00:39:14,375
Please Laban,
I can't sleep when you scream.

343
00:39:14,458 --> 00:39:18,000
Now you have to hear the ending
on the history of Busan.

344
00:39:18,083 --> 00:39:21,666
No! I dare not! I don't want to hear!

345
00:39:25,083 --> 00:39:29,750
<i>The Lab needed to calm down</i>
<i>with a glass of milk and a book.</i>

346
00:39:29,833 --> 00:39:37,000
<i>Then it hit him. He didn't</i>know
<i>where Busan had met the monster.</i>

347
00:39:37,083 --> 00:39:40,583
<i>Imagine if it was in the kitchen.</i>

348
00:39:44,791 --> 00:39:48,750
<i>Or what if it was in the library.</i>

349
00:39:53,000 --> 00:39:57,625
<i>Or what if the monster was in the toilet!</i>

350
00:40:01,125 --> 00:40:02,500
Oh, no!

351
00:40:02,583 --> 00:40:07,583
<i>Laban's fantasies were worse</i>
<i>than any ghost story.</i>

352
00:40:07,666 --> 00:40:13,375
<i>He couldn't take it anymore.</i>
<i>There was only one thing to do.</i>

353
00:40:19,000 --> 00:40:22,458
Busan! Busan, wake up!

354
00:40:22,541 --> 00:40:26,583
Shut up, stupid Laban. I'm sleeping.

355
00:40:26,666 --> 00:40:31,583
But I must hear the end!
What did the monster look like? Where did you see it?

356
00:40:31,666 --> 00:40:36,125
Are there monsters everywhere?
I can't take it anymore!

357
00:40:38,208 --> 00:40:39,916
No!

358
00:40:40,000 --> 00:40:44,541
<i>It was the castle monster.</i>

359
00:40:59,416 --> 00:41:01,291
The king?

360
00:41:01,375 --> 00:41:05,916
It's dad who is the castle monster.
He walks in his sleep.

361
00:41:06,000 --> 00:41:10,125
That was it
which was the end of the story.

362
00:41:10,208 --> 00:41:13,166
<i>But what now?</i>

363
00:41:13,250 --> 00:41:16,708
Help! Save me!

364
00:41:21,708 --> 00:41:24,000
Don't come here!

365
00:41:26,125 --> 00:41:28,000
Boo! Ha-ha!

366
00:41:34,750 --> 00:41:41,541
<i>This time it was Labolina who sounded.</i>
<i>She can mimic every sound there is.</i>

367
00:41:41,625 --> 00:41:45,041
That was the end of this story.

368
00:41:46,541 --> 00:41:50,666
How good
that I got to see the end of the story.

369
00:43:48,083 --> 00:43:52,083
Subtitles: Åsa Tålig




